-
Ils ont déjà utilisé une bombe ou deux sur des labos de recherche
لقد إستعملوا قنبلة أو قنبلتين .في مختبرات البحوث
-
C'est juste une maquette du labo de recherche que nous finançons.
هذا هو مجرد وهمية مختبر البحوث نحن الصندوق.
-
Toutefois, dans un laboratoire de recherche, cette découverte peut ne pas être probante.
لكن العثور على مثل تلك العوامل في مختبر للبحوث قد لا يكون له قيمة.
-
Ce problème ne pourra que s'aggraver avec l'extension prochaine à la clinique générale d'applications génétiques qui sont aujourd'hui au stade de la recherche.
وسوف تزداد حدة هذه المشكلة مع انتقال تطبيقات علم الوراثة من مختبرات البحوث إلى الممارسة السريرية العامة.
-
De plus, la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, qui sera ouverte à la signature des États, le 14 septembre 2005, fait encore l'objet de consultations dans les instances nationales pertinentes.
والعمل جار في هذا المركز بمساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية لإنشاء مختبر للبحوث المتعلقة بالأساليب التقنية للحماية المادية للمواد النووية.
-
Une étude de faisabilité concernant un partenariat triangulaire associant le Laboratoire de recherche en technologie du commerce électronique de l'Université du Québec (LATECE-UQAM), un fonds public canadien et la CNUCED, est en cours.
وتُجرى حالياً دراسة جدوى تتعلق بإقامة شراكة ثلاثية يشارك فيها مختبر البحوث والتكنولوجيا لأغراض التجارة الإلكترونية التابع لجامعة كويبيك، وأحد صناديق التمويل العام الكندية والأونكتاد.
-
le meilleur équipement dans des labos pour enseigner et faire des recherches médicales.
. أفضل المعدات في المختبرات للتدريس والقيام بالبحوث الطبية
-
Les pouvoirs publics peuvent, eux aussi, appliquer toute une série de mesures pour stimuler la recherche-développement dans les entreprises et alléger ainsi la charge financière que les universités et les instituts de recherche doivent assumer pour financer et équiper des laboratoires de recherche.
ومن الممكن أيضا أن تستخدم الحكومة مجموعة من الخيارات المتعلقة بالسياسة لتشجيع البحث والتطوير في المؤسسات، وهو ما من شأنه أن يخفِّف العبء المالي الذي تتحمله الجامعات ومراكز البحث لتمويل مختبرات البحوث وتزويدها بالمعدَّات.
-
Dans le but de sensibiliser les jeunes filles aux sciences et à la recherche, le Ministère de la culture, de l'enseignement supérieur et de la recherche, en coopération avec l'Université du Luxembourg et le Fonds national de la recherche, a lancé l'initiative « Forsche forschende Frauen » qui met en relation par le biais de rencontres et de stages dans les laboratoires de recherche, des femmes chercheuses et des lycéennes.
ولتوعية الفتيات بأهمية العلوم والبحوث، نفذت وزارة الثقافة والتعليم العالي والبحوث، بالتعاون مع جامعة لكسمبرغ والصندوق الوطني للبحوث مبادرة ” Forsche forschende frauen“ تجمع بين الباحثات وطالبات المدارس من خلال لقاءات ودورات تدريبية في مختبرات البحوث.
-
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
واستخدام ثاني كلورو ميثيل الإثير محظور في كندا إلا للاستخدامات المختبرية لأغراض البحوث العلمية وكمعيار تحليلي مختبري.